2018. március 18., vasárnap

Hetedik nap | Day 7


Nos, elértem az első hét végére. Hoztam pár mérési adatot. Híztam valamennyit, de ez nem kilókban mérhető, inkább centikben. A hasam folyamatosan fel van puffadva.

Well, I reached the end of the first week. I brought you my measurement data. I gained some weight but it couldn't be seen in kilos just in centimetres. I have a constant distended belly.

Első hét adat:First week data:
Magasság: 175 cmHeight: 175 cm
Súly: 61 kgWeight: 61 kg
Derékbőség: 79 cmWaistline: 79 cm
Csípőbőség: 101 cmHip: 101 cm
Comb átmérője: 58 cmThigh diameter: 58 cm

Nagyon fáj a hasam. Endometriózisom van és március a figyelemfelhívásának a hava. Talán írok róla egy bejegyzést. Az elveszett méhsejtjeim a hashártyámon találhatók és amikor fájnak, kicsit olyan érzés, mintha köldöksérvem lenne - bár soha sem volt-. Egyébként nem vagyok a periódusom közelében.

I have this very painful feeling in my stomach... I do have endometriosis and March is the awareness month of it. I might write a post about it. The lost uterus cells are usually stick on my peritoneum when it aces it is similar to tha pain of an omphalocele - although I never even had one-. And I am not close to my period.

Hatodik nap | Day 6

Úgy érzem, elvesztettem a koncentrálási képességem... Semmit sem tudtam megcsinálni, ami a to do listámon van. Még a blog posztokkal sem tudtam utólérni magam.

I feel like I lost my skill to be concentrated. I couldn't do what was on my to do list. Even I wasn't able to catche up with the blog posts.

2018. március 17., szombat

Ötödik nap | Day 5

Pénteken reggelire pirítós kenyeret ettem vajjal, sonkával és sajttal. Egész nap folyamatosan hányingerem van.

On Friday I ate for breakfast toasted bread with butter, ham and cheese. Well I have a constant nausea all day long.

Ebédre túrós tésztát ettem. Egy idő után borzalmasan éreztem magam. Le kellett feküdnöm, mert nagyon szédültem és a hányinger rosszabbodott. Ettem pár gyümölcsöt, de nem tett velem csodát.

For lunch I ate pasta with cottage cheese. After a while I felt terrible. I had to lie down because I felt too dizzy and the nausea got worse. Ate some fruits but it didn't make a miracle.

2018. március 16., péntek

Negyedik nap | Day 4

Az ázsiai kultúrában a 4-es szám a halált jelenti. Számomra a negyedik nap felért az előttem álló hónapban az első halálommal. Reggelire Chocapic-ot ettem, laktózmentes tejjel. Már kezdem megszokni az émelygést, amivel ez jár. Az egyetlen furcsa dolog az volt, amikor a nappaliban ültem és hirtelen fájdalmat éreztem a hasamban. 5 percig tartott, más nem történt.

In Asian culture the number 4 means death. For me the fourth day was my first death during this month. I started the day with Chocapic with lactose-free milk. I felt the nausea I am starting to get used to it. The only strange thing was when I sat in the livingroom and suddenly I felt pain in my stomach. It lasted for 5 minutes, nothing else happened.

Ebérde vastag tésztás pizzát ettem és a leveshez grízgaluska is volt... Nagyon fájt és 2 év után ismét üdvözölhettem régi jó barátomat, a kajakómát.. Legalább 2 órát aludtam ebéd után.

For lunch I ate pizza with thick pasta and in the soup I had semolina dumplings... Hurt so much and in 2 years I welcomed back my old friend, the postprandial somnolance (commonly known as food coma). I slept for 2 hours at least after lunch.

Ráébredtem, hogy egész nap eszegetek kisebb adagokat. Kicsit olyan, mintha a glutén függőséget okozna. Este kimozdultam, a testvérem koncertjére mentem a barátaimmal. Általában úgy zárjuk az estét, hogy gyros tálat eszünk, most a pitát is megettem. Az éjszaka folyamán többször felébredtem úgy érezvén, hogy mindjárt kiszáradok, így rengeteg vizet ittam.

I realised that I ate small portions of food all day long. It seemed to me like an addiction to gluten. At night I went out to my brother's concert with my friends. We usually close the evening with a gyros plate and this time I ate the pita as well. During the night I woke up several times and felt like I was going to dry out, so I drank lots of water.

Ez a nap volt a legrosszabb, amióta elkezdtem a szervezetem visszaterhelését.

This day was one of the worst since I started this whole body-recharging.

2018. március 14., szerda

Harmadik nap | Day 3

Ma megnöveltem a glutén bevitelem, de nagyon borzasztó volt! Reggelire gyümölcsöket ettem: almát, narancsot és banánt. Ez azonban nem volt sok a mai két állásinterjú előtt, így ettem egy kis Chocapic-et a Nestlétől, laktózmentes tejjel. A szokásos hányingerem volt tőle és úgy éreztem,  tényleg mindjárt hányok, de végül nem jött vissza semmi.

I increased my gluten intake today and it turned out to be terrible for me. For breakfast I ate fruits: an apple, an orange and a banana. But this wasn't much before today's 2 job interviews so I ate Chocapic from Nestlé with lactose-free milk. I had the usual nausea from it immediately and an urgent feeling to womit, but that was okay, it didn't came back.

Az első interjúm után elindultam a másodikra. Ehhez egy kisebb dombot kellett megmásznom. Amint felértem szédülni kezdtem és remegtek a kezeim. Közel voltam ahhoz, hogy elájuljak. Nem kell mondanom,  az első utam a mosdóba vezetett, hogy megmoshassam a kezem. Ezek után megettem a maradék 4 paleo abonettem és átmentem az aulába. Ott kénytelen voltam egy 7 days-es csokis-vaníliás croissant enni. Elállította a kezeim remegését, de elkezdett fájni a hasam. Bár ez nem állított meg, hogy a második interjúra bemenjek.

After my first interview I went to the second. For that I had to climb a little part of a hill. When I reached the location I felt so dizzy and my hands were shaking, I was close to faint. Don't have to say my first way was the toilet to wash my hands. Afterwards I ate my last four little paleo Abonettes and went to the aula of the building where I bought in the buffet a chocolate-vanille croissant from 7days. It stopped the shakings of my hands, but my stomach started to hurt. This didn't stop me from doing the second interview.

Itthon paleo ebédem volt. Mielőtt az esti órámta bementem, szörnyű hasfájás jött rám, alig tudtam mozdulni. Rohannom kellett a mosdóba, a mai nap másodjára.

At home I had my paleo lunch. Before I went to my evening class I had a heavy stomach ache, I could hardly move, but I needed to run to the toilet, second time the day.

Mindent összevetve szó szerint nagyon fájdalmas napom volt ma.

All in all, I had a very painful day today.

2018. március 13., kedd

Második nap | Day 2

A mai napom nagyon hasonlított a tegnapira. Konferencián vettem rész, így nap közben elég keveset ettem, azok is mind gluténmentesek voltak.
Amikor hazaértem, akkor a levesembe tettem tésztát (csak nagyon keveset). Ugyanazokat a tüneteket generálta, mint tegnap a fornetti vagy a Manner nápolyi. Csak kevesebb ideig tartott... talán a mennyiség miatt?

My day was pretty much the same as day 1. I had a conference today so I ate very little during the day and all of them were gluten-free.
When I got home I had my meal and I put pasta in my soup (just very little amount). It generated the same symptomes like yesterday the Fornetti or the Manner Napoli. Just it lasted for a shorter time, maybe because of the amount?

Este megettem a maradék nápolyit és egy sort az oreós Milka táblacsokiból. Szintén ugyanazokat a tüneteket okozták.

In the evening I finished off the remaining Napoli and also ate a row of Oreo flavoured Milka chocolate. These caused the same symptomes too.

Azon gondolkodom, hogy meg kéne emelnem a glutén bevitelemet. Majd holnap meglátom. Mindenesetre csütörtökön pizzát fogok enni (igen, vastag tésztásat, tele gluténnel), már várom. Majd megosztom a receptet és egy fotót is.

I wonder if I should increase the gluten intake. Well I should see it tomorrow. Anyways on Thursday I will eat pizza (yes, with thick pasta full of gluten ), looking forward to it. I will share the recipe and a photo for you.

Ma letöltöttem a telefonomra egy könyves alkalmazást, amiben a klasszikus műveket ingyen le lehet tölteni. El is kezdtem olvasni Jane Austen Emma című könyvét, a buszon kifejezetten jó időtöltés.

Today I downloaded a book app on my phone in which I can freely download classic literatures. Started to read Emma by Jane Austen, it is especially a good pastime on the bus.

2018. március 12., hétfő

Első nap | Day 1

Nem tudom hogyan fogom túlélni a következő 1 hónapot.. A délelőttöt még kihúztam gyümölccsel, paleo abonettel, illetve a Cerbona gluténmentes műzliszeleteivel (2 databot ettem).

I don't know how will I survive this month.. In the forenoon I ate fruits (an apple and an orange), a paleo Abonette and 2 pieces of a gluten-free muesli bar from Cerbona.

Munka után viszont boltba kellett mennem, így vettem 5 darab sajtkrémas fornettit, hogy kibírjam vacsoráig. Amint ezt megettem, kezdődtek a bajok: enyhe/közepes hányinger, néha fájdalom a gyomor tájékán, bágyadtság és megfájdult a fejem féloldalt, migrénesen, illetve még elkezdtem böfögni (ez sosem volt rám jellemző).
1 óráig tartott ez az egész.
A boltba vásároltunk Manner nápolyit tesztként, Bécsi kávésat.

Right after work I had to do the shopping, so I needed to buy 5 pieces of cream cheese flavoured Fornetti to endure until I have dinner. As soon as I ate them the problems or rather symptomes started: I felt a light/medium nausea, sometimes felt pain around my stomach, felt faint and also had a migraine like headache in half of my head and I started to burp like a baby (it was never typical of me).
The symptomes took for about 1 hour.
In the shop we bought Manner's Napoli Wafler in the flavour of Viennese Coffee.

Itthon mindenmentes vacsorám volt, a gyomrom szabályosan fellélegzett. Az érzés, amikor lecsillapodik a gyomor és elkezd szabályosan dolgozni, számomra megnyugtató volt. Végre jóllakottnak éreztem magam.
Azonban ezt kicsit később sikerült elrontanom: ettem egy szelet piskótatekercset és a Manner nápilyoból egy keveset, ezzel sikeresen előidézve a délutáni tüneteket ismét.

At home my dinner was free from everything (gluten, lactose, soy and even sugar), so my stomach breathed. The feeling when your stomach calms down and starts to work as supposed to, was comforting for me. Finally I felt like I was well fed.
But so did I spoiled it later: I ate a piece of apricot sponge cake roll and a little bit of that Manner Napoli, but with these I successfully cause the afternoon symptomes to repeat.

Megállapítottam, hogy nehéz lesz ez az egy hónap.

I found out that it will be a hard month.

2018. március 11., vasárnap

Paleo lasagne

Ezt a receptet megosztom még, mielőtt belekezdenék a visszaterhelésbe, mert már régóta tettem ide-ode és pont itt az ideje felfedni.

I share this recipe before I start the 'recharging' of my body because I put it back and forth and it's time to reveale it.

Amikor szóba kerül a paleo, az emberektől kétféle reakciót kapok: van, aki érdeklődik ("milyen az?" "miért kezdted el?") és van, aki csípőből elutasítja ("én ezzel sosem értettem egyet"). Nem térítek senkit, annak ellenére sem, hogy tapasztalom a pozitív hatásait.

When people hear the word 'paleo' they usually have 2 reactions: they are interested ('what is it like?' or 'why did you start it?') or they completely reject the whole thing ('I never understood it').  I don't want to convince anybody although I experience its positive effects every day.

Mielőtt az egészbe belekezdtem volna, szinte mindig tésztát ettem, mert imádtam. Az volt az egyetlen dolog, amit főzni tudtam: tészta valami feltéttel. Nagyon hiányzott, hogy ez az étrendemben többé már nem kaphatott helyet.

Before I started the whole diet I loved to eat pasta. This was the only thing I was able to cook: pasta with some sauce. I missed it so much, but it should not take part in my menu anymore.

Édesanyukám kolléganője adta az ötletet a paleo lasagne tökéletes megvalósításához. 3 fiú gyermeke van, de egyedülálló anyukaként nem tehette meg, hogy mindig a drága lasagne tésztát vegye meg, hiszen neki nagyobb adagba kellett főznie, ha nem csak egy étkezésre tervezett. Ő találta ki, hogy palacsintát süt, ami a tésztaalapod adja a lasagne-hoz. Ezen felbuzdulva én is belevágtam hétvégén, hogy egy nagy jénai tálban elkészítsem a paleo változatot. A palacsinta tésztám receptje jól bevált, többször tesztelve lett.

My Mother's colleague gave the idea of the paleo lasagne. She raised 3 boys as a single mom and couldn't allow herself to buy the expensive lasagne pasta in the shop because she had to make bigger portion of it to last for more than one meal. She found out that the pasta could be replaced with pancakes (crepes). It gives a nice base to the lasagne. On this idea I tried to make its paleo form: I grabbed my large Jena dish to start with. The recipe of the pancakes (crepes) is well-proven, I tried it several times.


Palacsinta (paleo) Pancake/crepe (paleo)
Hozzávalók: Ingredients:
3 M-es tojás 3 medium eggs
3 dl kókusztej (vagy laktózmentes tej) 3 dl coconut milk (or lactosefree milk)
1 csipet só 1 pinch of salt
4 dkg tápiókaliszt 4 dkg tapioca flour


Elkészítése:
A hozzávalókat habverővel simára keverjük, majd kókuszzsírral kikent serpenyőben kisütjük. Ebből a mennyiségből 7-8 darab lesz. Ízében hasonlít az eredetire!

Preparation:
Mix the ingredients in a bowl and fry it in a pan. Don't forget to spray it with coconut oil. This amount makes 7 or 8 pieces. It tastes like the original!




A képen, a tetején az elején elrontott darabok vannak. Ehhez a mennyiséghez a hozzávalókat dupláztam.

On the picture: on the top there are the damaged pieces. For this amount I doubled the ingredients.

Az olaszos ragu recepje (paleo) The Italian ragout's recipe (paleo)
Más néven: Bolognai ragu In oher words: Bolognese ragout
Hozzávalók: Ingredients
5 dl paszírozott paradicsom 5 dl shredded tomatoes
darált hús (kb. 1 kg) minced meat (ca. 1 kg)
fokhagyma garlic
só, bors, eritrit salt, pepper, erythritol
bazsalikom, oregáno basil, oregano
sajt cheese
zsír grease

Elkészítés:
A fokhagymát apróra vágtam és a zsíron megdinszteltem. Hozzáadom a bazsalikomot és oregánot, ízlés szerint. Közben a húst sóval, borssal ízesítem, majd megkezdem a pirítást. Meg kell várni, hogy levet engedjen és azt el is forrja. Ezek után felöntjük a lábas tartalmát paradicsom szósszal és jól elkeverjük. Úgy tanultam Anyukámtól, hogy amilyen ételbe paradicsomot rakunk, mindig adjunk hozzá egy kis cukrot, jelen esetben eritritet, ízlés szerint. A szósz vízzel higítható, de ez opcionális. Hagyjuk, hogy jól összerottyanjon, majd jöhet a lasagne összeállítása.

Preparation:
Chop the garlic into small pieces and braise them on the grease. Add the basil and the oregano how you like. Flavour the meat with salt and pepper than start to fry it. Wait until it releases its juice and comlepely boils it. Than add the tomato sauce and mix well. I learned from my Mom that 'put a little bit of sugar in every food that contains tomato'  so I added erythritol to it. Optionally you can dilute the sauce with water. Leave it to be cooked together than you can compile the lasagne.

Lasagne összeállítása:
Szintenként két palacsintát lerakunk és rámerjük a mártást, addig folytatva, ameddig el nem fogy a palacsinta és a szósz vagy a tálat meg nem töltjük. Legfelső rétegként palacsintát tettem rá és az egészet befedtem reszelt sajttal. A sütőben magas hőfokon, kb. 30-40 percig sütöttem. Ízvilága egyedi, de mégis kicsit visszaadja a hagyományos változatét.

Compile of the lasagne:
Put 2 pancakes on every level than add sauce to it. Repeate it until no pancakes left or the bowl is filled. On the top layes I put 2 pancakes and covered them with shredded chease. Put in the oven and cooke it on high temperature for ca. 30-40 minutes. Its favour is unique, but it gives back a bit of the origins.

Készül a szósz | Preparing the sauce

A sütőből kivéve | Take out from the oven

Lasagne szeletek | Lasagne slices

Miről szól a blog? | What this blog is about?

Sziasztok!
Hello!

Tapasztalataimat fogom rögzíteni, amik az ételintoleranciával kapcsolatosak. 25 éves vagyok és feltehetően érzékeny a laktózta, a gluténre és szójára. Létezik egy fizetős teszt, ami vérből megmondja, hogy 220 étel közül mikre és milyen súlyosan lehetek érzékeny.

I will write here my experiences about my food intolerance. I'm 25 and possibly sensitive to lactose, gluten and soy. There is a paid test which detects the sensitivity and the degree of sensitivity of 220 foods.

A pontos értékekhez azonban vissza kell terhelnem a szervezetemet azokkal az ételekkel, amiket már 2 éve nem fogyasztok. Ez a folyamat 1 hónapot vesz igénybe és holnap, 2018. március 12-én kezdem.

To get accurate results I have to eat all those foods I haven't in the last 2 years. This process takes 1 month and I start tomorrow 12th March, 2018.

Egy-két adat indulás előtt: Some data before the start:
Magasság: 175 cm Height: 175 cm
Súly: 60 kg Weight: 60 kg
Derékbőség: 70 cm Waistline: 70 cm
Csípőbőség: 100 cm Hip: 100 cm
Comb átmérője: 57 cm Thigh diameter: 57 cm

Orvosi tünetek: (a 2 éve tartó diéta mellett) Medical symptomes (in addition to the 2-year diet) 
Emésztés: tünetmentes Digestion: Asymptomatic
Menstruáció: hormontablettával is fájdalmas Menstruation: painful with hormone pills
Fejfájás: migrénes hidegfront előtt, egyébként nincs Headache: migraine before cold front, otherwise nothing
Farkaséhség: nincs Sudden hunger attacks: none
Hirtelen cukorszint változás (émelygés, rosszullét): nincs Sudden change in blood sugar level (nausea, dizziness): none

Sportolás: elvétve, heti 1-2 alkalommal vagy kevesebb.
Sports: rarely, once or twice a week or less.

A célom, hogy megfigyeljem azokat a változásokat, amiket a kerülendő ételek ismételt fogyasztása okoz, illetve a teszt eredményétől függően az étrendi változások pozitív hatásainak rögzítése.
Naplózottan fogom vezetni, hogy melyik nap mit fogyasztottam, milyen tüneteim voltak.
Ugyan a tesztet forgalmazó céggel e-mailezés után kiderült, hogy nem kellene áttérnem teljesen a kerülendő ételekre, elég lenne, ha minden nap egy keveset fogyasztanék belőle, de úgy döntöttem, hogy a diétámat teljes mértékben felfüggesztem, saját felelősségre, vállalva az esetleges kockázatokat.

My aim is to examine the changes which will occure after I start to eat those foods I haven't in the last 2 years and to write down all the positive changes which will happen after I got the results of the test and start (or restart) my new diet.
I will use this blog as a diary to share with you what I eat day-to-day and what kind of symptomes do I have.
I e-mailed with the manufacturer of the test and they said it is sufficient if I eat a little bit of the certain type of foods every day, but I decided to suspend my diet completely at my own responsibility, taking risks.

Viszlát holnap! :)
See you tomorrow! :)

Hetedik nap | Day 7

Nos, elértem az első hét végére. Hoztam pár mérési adatot. Híztam valamennyit, de ez nem kilókban mérhető, inkább centikben. A hasam fol...